SEM Da war dieses Fest. Es war der letzte
Abend. Alle gaben sich gegenseitig Geschenke und waren superlieb zueinander.
Ich verstehe nicht, wieso wir uns noch entschieden haben auszugehen. Wir hätten
es bei dem geplanten Abend lassen
sollen. Das Fest hatte seinen Höhepunkt erreicht. Und man soll immer auf dem
Höhepunkt aufhören (aufhören, wenn es am schönsten ist), oder? Aber wir konnten
nicht aufhören. Weshalb tut man Dinge? Wir waren da. Es war unser letzter
Abend. Chantal war müde und ging zurück zum Hotel.
CHANTAL Ich bin müde. Ich gehe zurück zum
Hotel.
SEM Die Jungs und ich gingen zur Bar-Diskothek
Sharky’s.
Chantal ab.
Sem bleibt auf der Bühne.
.....
Draußen unterm
Sternenhimmel.
NATALEE Ich will zu den Haien-
SEM Das war der entscheidende Satz.
NATALEE Was?
SEM Ich sagte: ich werde dich schon mitnehmen.
NATALEE Warum würdest du das tun?
SEM Weil es noch keine Kinderbettgehzeit ist.
Und weil ich ein Mann bin, der zu seinem Wort steht.
NATALEE Es geht nicht in meinen Kopf, dass du am
letzen Abend schlafen willst. Ich will nur zu -
SEM Dieser Satz bedeutet, dass ich der Letzte
bin, der sie lebendig gesehen hat. Nur ich weiß, was mit ihr passiert ist. Nur
ich.
Stille.
NATALEE Jetzt fängt es erst an.
SEM Zu den Haien gehen wollte sie, sagte sie.
NATALEE Den Haien zuschauen. Ich will zu den Haien- Den Haien
zuschauen. Ich will sehen wie die Haie bei den Felsen schwimmen, wo die Jungen
unter Lebensgefahr tauchen.
SEM Ich dachte: ich werde sie Haie sehen
lassen wie sie noch nie im Leben Haie gesehen hat.
NATALEE Ich habe noch nie Haie gesehen.
SEM Es ist immer nur so ein kleiner Satz. Es gibt immer einen
ersten Anlass. Warum begegnet man einander? Wie groß ist die Chance, dass man
einander begegnet? Warum kreuzen sich die Wege? Dafür muss es doch einen Grund
geben. Es gibt immer einen Grund für eine Begegnung. Jemand sagt etwas.
NATALEE Ich will zu den Haien-
SEM Na genau, das ist ein Super Beispiel.
NATALEE Du unterbrichst mich andauernd.
SEM Das tut mir Leid.
NATALEE Dort. Wo du mit den Jungs um die Wette
spielst. Dort, wohin du deine Grenzen ausdehnen kannst. Dort, wo du gegen Geld
tauchen kannst, wenn du wenigstens- Dorthin möchte ich. Wo du von den Felsen
tauchen kannst und wo bestimmt schon zehn Jungen auf den Boden getaucht sind, um für immer in einem Rollstuhl
zu landen oder um, wenn sie das Glück haben nicht auf dem Felsen auf zu kommen,
als Fischfutter für die Haie zu enden. Es scheint das spektakulär zu sein - mit
dem Licht des Leuchtturms, der das Meer aufhellt und mit den schwarzen
Haiflossen, die sich gegenseitig den Weg abschneiden.
Stille. Sie
denkt nach.
Sagt man bei Haien: den Weg? Den Weg abschneiden? Den Schwimm abschneiden?
Sie können so blitzschnell um die Ecke kommen, die Haie.
Sie macht es
vor..
SEM Sie hörte nicht auf über die Haie zu reden.
Ich musste und sollte sie
die Haie sehen lassen.
NATALEE Hey, Fremdling. Meinen letzten Abend
verbringe ich mit Dir. Was geht das Leben doch seltsame Wege. (Wie es so gehen
kann.)
SEM Manchmal begegnet man sich. Ich sah dich
hier einfach stehen. Am Strand. Ich dachte: Dieses Mädchen möchte etwas.
.....
NATALEE Monate später. Ich bin kein Mädchen mehr,
kein Körper mehr, den ich loswerden muss. Ich bin ein Wasserkörper. Meine Harre
Seetang, meine Beine brüchiges Holz, meine Finger Seeanemonen, mein Gesicht ein
Aquarell. Wer erkennt mich wieder? Ich bin es, Natalee.
Meine
Finger, sie hielten etwas fest, aber ich weiß nicht mehr, was.
Da ist eine Frau auf dem Strand, ein Medium. Derselbe Strand. Sie kann
Dinge sehen, die niemand sehen kann. Und meine Mutter bezahlt ihr viel Geld und
da ist ein Mann, auch ein Medium, und sie können allebeide Dinge sehen, die andere
Menschen nicht sehen und zusammen suchen sie nach Spuren und sie fangen an bei
einem Ausgangsspunkt. Sie sitzen in der Bar wo ich zu trinken angefangen hab
und sie trinken tatsächlich das, was auch ich getrunken hab. Ihre Lippen fragen
das, was ich frage. Sie sind immerhin ein Medium. Sie bekommen von Oben die
Durchsage: etwas mit Beeren und Rum. Sie wissen, was ich getrunken habe. Sie
packen aus den Regalen das, was ich getrunken hab. Ihre Finger gleiten an den
Flaschen entlang und machen Halt bei dem, was ich getrunken habe. Die Kameras
folgen allem haargenau: etwas mit Beeren und Rum. Sie sprechen mit den Toten,
aber mich hören sie nicht.
MEDIUM I can hear you, Natalee.
NATALEE Es kommt aus ihrem Mund gerollt, was ich
getrunken habe, die Worte, die ich gesprochen habe, die Taten, meine Taten,
alles machen sie exakt nach wie ich es an dem Abend gemacht habe. Die
Zuschauerbeteiligung ist enorm. Ich bin ein Hype.
MEDIUM She was dancing.
Das Medium
fängt an zu tanzen.
She was dancing, typical for a girl of her age.
She was just having fun. She was not flirting. She was not asking for anything
bad to happen to her. She
didn’t see it coming.
NATALEE Ich bin der größte Flirt der westlichen
Welthalbkugel, aber OK. Niemand hört mich.
LEHRERIN Sie
war ein vorbildliches Mädchen, sagt ihre Lehrerin aus der Mittelschule.
VATER Natty, sagt ihr Vater.
NATALEE Daddy. I love you, daddy.
MUTTER Eine bessere und mutigere Tochter konntest
du dir nicht wünschen, sagt
ihre Mutter.
NATALEE Meine Mutter, warum weint meine Mutter?
Nicht weinen, Mama, es ist nicht schlimm. Ich bin nicht verschwunden. Ich bin
hier. Ich bin etwas. Ich bin etwas, ein Wasserkörper.
Sie versuchen sich an den Abend zu erinnern, an dem ich verschwunden bin.
Alle Augen sind auf sie gerichtet. Sie werden das Mysterium enthüllen. Sie
werden uns erzählen, was mit mir passiert ist.
Und der Mann im Fernsehen betont: Dies kann dir auch passieren. Denn neben
seiner Arbeit als Medium findet er es auch wichtig eine pädagogische Funktion
zu erfüllen.
MANN Junge Leute sind sich oft nicht bewusst,
dass eine Situation, die angenehm und sicher scheint, plötzlich umschlagen
kann.
ONE MOMENT YOU’RE HAVING FUN AND THE NEXT MOMENT YOU’RE IN A DANGEROUS SITUATION. YOU’RE
EXCLUDED
FROM THE GROUP. YOU’RE ON YOUR OWN. PEOPLE ARE SAFER IN GROUPS. ESPECIALLY GIRLS. BAD THINGS CAN HAPPEN TO GIRLS.
BEWARE GIRLS!
DON’T THINK
THIS CAN’T HAPPEN TO YOU. DON’T THINK THIS ISN’T ABOUT YOU.
NATALEE Wieso bin ich das Beispiel? Ich will kein
Beispiel sein. Nicht dieses Beispiel jedenfalls.
MEDIUM Wir können nicht genug warnen.
NATALEE Bisschen spät, da jetzt mit an zu kommen.
MAN In dem einen Moment befindest du dich in
einer schönen und angenehmen Situation und im darauf folgenden Moment bist du getrennt vom Rest der Gruppe
und bist alleine in der Höhle des Löwen. Nimm Natalee...
NATALEE Ich hatte ganz andere Pläne. Für mich.
SEM Sie wollte zu den Haien, sagte sie.
NATALEE Ich wollte den Haien zuschauen.
Zuschauen!. Meine genaue Wortwahl.
SEM Es gibt immer so ein Sätzchen. Einen kleinen Anlass.
MEDIUM I want to go to the sharks.
NATALEE Das ist überhaupt kein Ausdruck im
Englischen. Das kann ich auch nie gesagt haben.
SEM Zu den Haien. Sie beendete ihren Satz nicht. Ich musste deshalb lachen.
NATALEE Darum hab ich nicht gebeten. Um brüchiges
Holz zu werden.
SEM Ich finde sie nicht mal anziehend.
NATALEE Na, vielen Dank. Ich bin aber schon Miss
Mississippi gewesen. Nur damit du weißt, mit wem du es zu tun hast.
SEM Ich habe diesen schönen Abend mit Chantal
in meinem Kopf. Ich habe Chantals Kuss noch auf meinen Lippen.
NATALEE Den ganzen Abend Chantal hier und Chantal
da.
SEM Ich liebe sie.
NATALEE (schlechtes
Englisch) Was zum fuck
machts du denn met Miss Mississippi on the beach?
SEM Ja,
wat de fuck tue ich hier mit dir? Du willst den Haien-
NATALEE ZUSCHAUEN!
SEM Deswegen bin ich hier! Weil du zu den
Haien willst-
NATALEE SCHAUEN! Und? Fängt es jetzt endlich an
gefährlich zu werden?
Das Medium
fängt an zu schwanken.
Das Medium fühlt sich nicht gut, glaube ich.
MEDIUM Oh my god, oh my god. I have to
throw up. I feel so sick. Oh my god, take me away from here. I have to leave
this place. This is too much. Oh Natalee, can you hear me?
NATALEE Ja, ich stehe hinter dir..
MEDIUM Oh my god.
NATALEE O, mein Gott.
MEDIUM I can’t believe what is happening.
NATALEE Ich kann nicht glauben, was da passiert.
MEDIUM She’s not feeling well. She doesn’t
know what is happening.
NATALEE Sie fühlt sich nicht gut. Sie weiß nicht,
was passiert ist. Hey,
ich oder das Medium?
MEDIUM There’s someone on top of her.
NATALEE Da sitzt jemand auf ihr drauf. Wer sitzt
da auf mir drauf? Meine Brüder saßen manchmal auf mir drauf. Aber das machen
Brüder: auf Schwestern drauf sitzen.
MEDIUM He’s very heavy. Her legs are
hurting. Her arms are hurting. She’s holding something in her hand. She’s holding something in her hand.
NATALEE Ja, ich habe etwas in meinen Händen. Was ist
es?
MEDIUM I cannot see what it is she’s
holding on to.
NATALEE Ich weiß nicht mehr, was ich in meinen
Händen habe.
MEDIUM She’s trying so hard to hold on to
life. Oh my god. Poor girl. She’s
fighting so hard.
NATALEE Ich weiss nicht mehr, was ich in meinen
Händen habe. Sag, was ich in meinen Hände habe! Sieh es! Du bist das Medium. Du
siehst doch Dinge.
MEDIUM Oh my god, puke, sorry, oh puke
again, sorry.
Das Medium
übergibt sich und weint.
NATALEE Verdammt. Und das Medium wird vom Strand
geführt, aber wir wissen alle, dass etwas Schreckliches passiert sein muss.
MEDIUM Next week I will try again, but
tonight it’s too much. It’s
just too much.
NATALEE Und dann mussten wir wieder eine Woche warten und ich musste treiben, macht nichts, hört ihr. Ich treibe hier prima. Ich treibe nun immer mehr in kleinen Teilen, denke ich. Ich denke nicht, dass ich noch ein Ganzes bin.
Do you think the living can be heard by the
dead?
NATALEE I totally fucked up.
Übersetzung:
Sjef van der Linden, Crischa Ohler 2010.